Sometimes I get confused with my subject-verb agreement when I have too many subjects in different numbers too.
I Don’t See Anything Wrong With This Sign, Do You? DIDN’T THINK SO.
Alright, I understand the tallow toast (buttered toast basically) and even the earthnut toast (peanut butter toast), but the cheese ham stew toast and France toast?
Here’s one to put a smile on your face, or a dagger in your subject-verb agreement heart.
For those who want to know what this says without putting forth the effort of translating this mess, here is my best guess (with typos):
Council exchange *unintelligible* – I have a council stuido flat in Wallisdown own kitchen own bathroom intocom system on ground floor *unintelligible* quiet block of four *unintelligible* quiet astate pets allowed with permisson A big commual garden all fenced off If anyone would be intrested in swapping with me chan call on *number removed* I am looking to swap to Winton on Moondown on surrounding arears
Well, I thought that things like boiling water were pretty simple, and were even more simple when it came to a pot of water for a coffee maker but it would seem that I have been proven wrong. I do have a problem though with the run on sentence that they have going on. There needs to be at the very least a semicolon after the first independent clause.